Re: Version 2.5.0.63 béta disponible !

Publié par wysiwyg02 le 20/12/2006 14:48:41
Citation :
jpk a écrit:Les 4 chaînes de ce type sont :

"%@ would like to start a video call with you" = "%@ souhaite initier un appel vidéo avec vous";

"%@ | Call with %@" = "%1$@ | Appel avec %2$@";

"Call with %@" = "Appel avec %@";

"Skype call with %@" = "Appel Skype avec %@";


D'accord pour la première chaîne; que pour ma part, je traduirais simplement par --> ... souhaite vous appeler en vidéo.

Pour les 3 autres, en revanche, je maintiens "de" au lieu de "avec" en raison du caractère à la fois subjectif et objectif que contient la préposition.
Je m'explique : appel "de" signifie tout aussi bien "provenant de" (subjectif - je suis appelé) que "destiné à" (objectif - j'en prends l'initiative) et dans le titre de la fenêtre, l'affichage "Appel de Truc-Machin-Chose" me plaît davantage.

Mais c'est juste un point de vue perso, sans plus.


Quelques coquilles :
- deux points "manquant" --> manquants
- Une fois "opérationel" sur Skype --> opérationnel
- Pas "d'emplacemet" à rechercher --> emplacement
- Nombre de contacts authorisés --> autorisés
- "Réouvrir" --> Rouvrir

Hth

Ce message est de : http://telecharger-skype-fr.com/telephone-gratuit/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=5632